tin cậy

Học thuật
Thân thiện
tin cậy

Anh ấy là một người bạn rất đáng tin cậy.

Définition
  1. Verbe :

    • Avoir confiance en, compter sur : "tin cậy" exprime l'action de faire confiance à quelqu'un ou de se reposer sur quelque chose, en s'attendant à un soutien ou à une fiabilité.
    • Faire confiance : Ce verbe signifie également accorder sa confiance à une personne, une institution ou une information.
  2. Adjectif (sous la forme "đáng tin cậy") :

    • Digne de confiance, fiable, sûr : Lorsqu'il est précédé de "đáng", il forme un adjectif signifiant que quelqu'un ou quelque chose mérite la confiance et est digne de foi.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Tôi luôn tin cậy vào lời hứa của anh ấy. (Je compte toujours sur sa promesse.)
    • Chúng ta có thể tin cậy vào số liệu này. (Nous pouvons nous fier à ces données.)
  • Adjectif ("đáng tin cậy") :

    • ấymột nhân viên rất đáng tin cậy. (C'est une employée très fiable.)
    • Nguồn tin này không đáng tin cậy. (Cette source d'information n'est pas digne de confiance.)
Utilisations avancées
  • "Đặt niềm tin cậy vào ai/ cái gì" : placer sa confiance en quelqu'un ou quelque chose.

    • Anh ấy đặt niềm tin cậy tuyệt đối vào đội ngũ của mình. (Il place une confiance absolue dans son équipe.)
  • "Mối quan hệ tin cậy" : une relation de confiance.

    • Hợp tác thành công dựa trên mối quan hệ tin cậy lẫn nhau. (Une coopération réussie repose sur une relation de confiance mutuelle.)
Variantes et mots apparentés
  • Sự tin cậy (nom) : la confiance, la fiabilité.

    • Sự tin cậynền tảng của tình bạn. (La confiance est le fondement de l'amitié.)
  • Tin tưởng (verbe) : avoir foi en, croire en. (Synonyme proche, avec une nuance de croyance plus forte).

    • Tôi tin tưởng vào tương lai. (Je crois en l'avenir.)
Synonymes
  • Tín nhiệm : accorder sa confiance (souvent dans un contexte officiel ou professionnel).
  • Phó thác : confier, remettre (avec une idée de délégation).
Expressions et verbes à particule liés
  • Tin cậy lẫn nhau : se faire mutuellement confiance.
    • Đối tác kinh doanh cần phải tin cậy lẫn nhau. (Les partenaires commerciaux doivent se faire mutuellement confiance.)
Proverbes ou expressions idiomatiques liés
  • "Tin cậy như chân với tay" : Avoir une confiance absolue (litt. "avoir confiance comme les pieds et les mains"). Exprime une relation de confiance totale et indispensable.
    • Họbạn thân, tin cậy nhau như chân với tay. (Ils sont de grands amis, ils ont une confiance absolue l'un en l'autre.)
tin cậy

Anh ấy là một người bạn rất đáng tin cậy.

  1. compter sur.
    • Tin cậy bạn bè
      compter sur ses amis
    • đáng tin cậy
      sûr.
    • Người bạn đáng tin cậy
      un ami sûr.